Essas são as duas letras para a próxima música. Soltas assim, sem melodia, não se parecem com muita coisa. São mais interessantes cantadas, mas aí estão. Coloquei também no youtube algumas semanas atrás um dos primeiros arranjos para essa mesma canção. / Those are the lyrics (portuguese and french) for the next song, among with an early arrangement that I posted on youtube a few weeks ago.
Letra para a versão em português:
Conversa e voz um tanto exibidas
só pra ensinar
uma lição perdida
comovente olhar
Jeito sem fim de gente iludida
que vem desfilar
discursa decidida
sem muito pesar
de boca arrependida
eu quero adiantar:
De tanto esquecer o mundo lá fora
o dia comum de quem se esforça
não viu outra vez essa linha torta
que prende e desfaz em nossa porta.
Pensa maior do que pode a vida
manso e sem lugar
memória distorcida
sem muito pesar.
Tem guardado a tristeza escondida
não foi trabalhar.
Aquela história antiga
pena a se arrastar
descansa envelhecida
pelo nosso lar.
Vamos mudar de vida agora
e cortar de vez essa demora
sabendo que não haverá volta
é melhor viver de dúvida morta.
--------------------------
Letra para a versão em francês:
D'où viennent ces gens
qui trainent et nous suivent
le long des couloirs?
Qui rêvent dociles, paisibles
même sans le savoir.
Les idées floues, la voix euphorique,
du matin au soir
ils se transforment, habiles.
Et sans rien y voir,
ils nous exhibent, terribles,
de si vieilles histoires.
Faut les prevenir: oubliez ces promesses
de confiance tranquille avant toute maladresse.
Des conseils sensibles on en demande sans cesse
jours perdus et vides quand l'espoir nous delaisse.
Je leur dessine une ligne impossibe
ils vont tous y croire
ouvrir grand leurs pupilles
profondement noires.
Nos rêves sont comme ces formes invisibles:
tragiques et ringards.
On les voit libres, sublimes
au fond des miroirs.
Ils se faufilent et glissent
entre nos memoires.
Thursday, April 29, 2010
Subscribe to:
Post Comments (Atom)





No comments:
Post a Comment